DME55 - Day 5

October 29 

9h30 - 11h30





Workshop for young musicians with students from Évora Uni.


Committee of student organizers lead by Prof. Ana Telles:
Olavo Mesquita, Catarina Madeira, Maria Inês Beira, Inês Condeço, Pedro Filipe, Eduardo Proença, Tiago Quintas, Catarina Pacheco, Ana Margarida Martins, Margarida Pinto Lopes, Alexandre Gouveia


com o apoio do Departamento de Música da Escola de Artes da Universidade de Évora.



10h - 11h30
Conferences
Moderação: António de Sousa Dias


Filipe Reis: Antropologia do Som e Paisagens Sonoras Urbanas










Resumo
Matéria fluida para construção da(s) identidade(s), o som e as sonoridades são, no entanto, parte fundamental do nosso ser no mundo. Ao contrário do que muita vezes se ouve e pensa, o som e a escuta ocupam hoje um lugar central nas nossas vidas quotidianas, em parte graças ao desenvolvimento e proliferação de novas "tecnologias para o ouvido" que permitem captar, armazenar, manipular e difundir som. Apesar disto, e ao contrário do que tem acontecido com as tecnologias digitais para o olho - objeto mais estabelecido de reflexão sobre as respetivas implicações nas práticas de fazer, circular e consumir imagens - é bem mais escassa a reflexão e a prática acerca das concomitantes transformações que, por via do digital, estão a ocorrer no domínio do som. Partindo desta problemática, a comunicação reflete sobre o que poderá ser uma antropologia do som, atenta, por um lado, às questões émicas do som no quotidiano e, por outro, às questões éticas do som enquanto forma e veículo de representação cultural.

Biografia
Antropólogo, Professor no ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa e investigador no Centro em Rede de Investigação em Antropologia (CRIA). Tem coordenado a Pós-graduação em Culturas Visuais Digitais (ISCTE-IUL e CRIA). Trabalhou durante muitos anos na área da antropologia da educação e, enquanto professor e investigador, tem-se envolvido em projetos de inovação pedagógica e de integração da investigação no ensino superior. Trabalha e investiga na área da antropologia dos media e da tecnologia, com um enfoque na tecnologias de som e na problematização do conceito de paisagem sonora. Tem-se aventurado na criação de obras combinam, de forma experimental, arte sonora e antropologia.





Luís Henriques: A perspectiva histórica de uma paisagem sonora urbana como exemplo para melhor entender o passado: O caso da actividade musical sacra em Évora no século XVII




Abstract
The study of the soundscape in urban context from an historical perspective offers an understanding of the urban spatiality as a place where, in various contexts and various periods, took place significant musical events for these spaces. In these studies we find an integration and dialog between the present and the past through an interdisciplinary connection of music with other arts such as architecture, painting and sculpture, as also as the centres of urban culture. Simultaneously, the historical perspective serves as an important means of reconstitution of practices, contexts and musical spaces that have disappeared nowadays or have been significantly altered, sometimes constituting one of the few memories that subsist of the activity of those places. Departing from the study in progress about the historical soundscape of Évora and, in particular, of the activity of its musical religious institutions in the 17th century, it is intended to launch some ideas of how the historical perspective of the urban sounds may contribute to a better understanding of the contexts and artistic dynamics in the cities of the past.

Resumo
O estudo da paisagem sonora em contexto urbano a partir de uma perspectiva histórica oferece um entendimento da espacialidade urbana enquanto local onde, em diversos contextos e vários períodos, ocorreram eventos musicais significativos para esses mesmos espaços. Nestes estudos encontramos uma integração e diálogo entre o presente e o passado através de uma ligação interdisciplinar da música com outras artes como a arquitectura, pintura ou escultura, assim como aos centros de cultura urbana. Simultaneamente, a perspectiva histórica serve como um meio muito importante de reconstituição de práticas, contextos e espaços musicais hoje desaparecidos ou significativamente alterados, constituindo muitas vezes uma das poucas memórias que subsistem da actividade nesses locais. Partindo do estudo em curso sobre a paisagem sonora histórica na cidade de Évora e, em particular, da actividade das suas instituições musicais religiosas no século XVII, pretende-se lançar algumas ideias de como a perspectiva histórica dos sons urbanos pode contribuir para um melhor entendimento dos contextos e dinâmicas artísticas nas cidades do passado.

Biography
PhD Candidate in Musicology at the University of Évora, where he holds a Licenciate Degree in Musicology, he is Master in Musical Sciences from the FCSH of NOVA University of Lisbon. He is a collaborator of CESEM/UÉvora, MPMP and the Atelier Acroarte, and was a scholarship holder in the FCT project “ORFEUS”. He founded the Ensemble da Sé de Angra and Ensemble Eborensis, having performed concerts in Portugal and France and recorded a CD. His work has centred on Portuguese sacred vocal polyphony of the 16th and 17th centuries, especially that associated with Évora Cathedral, and music in the Azores since settlement to the beginning of the 20th century.

Biografia
Doutorando em Musicologia na Universidade de Évora, onde se licenciou em Musicologia, é Mestre em Ciências Musicais pela FCSH da Universidade NOVA de Lisboa. É colaborador do CESEM/UÉvora, MPMP e Atelier Acroarte, tendo sido bolseiro do projecto FCT “ORFEUS”. Fundou o Ensemble da Sé de Angra e Ensemble Eborensis, realizando concertos em Portugal e França tendo também gravado um CD. O seu trabalho tem-se centrado na polifonia vocal sacra portuguesa dos séculos XVI e XVII, sobretudo aquela associada à Sé de Évora, e a música nos Açores desde o povoamento ao início do século XX.


Vincent Debut: IRCAM: 40 YEARS OF TECHNICAL AND CREATIVE ADVANCEMENTS OF MUSIC





Abstract



In 2017, IRCAM is having its 40th anniversary. Since its foundation by Pierre Boulez in 1977, IRCAM has become one of the world’s largest public research centers dedicated to contemporary music. This has been accomplished following Boulez’s original vision, by bringing together composers, scientists, and engineers to work on collaborative interdisciplinary projects, where outputs of scientific research, combined with the potential of new technologies, have consistently provided innovative developments and creative tools to composers. Although mainly concerned with issues of computer music initially, the research activities at IRCAM have been marked by the dramatic evolution of musical projects and by the increasing societal expectations, and today, cover a broad spectrum of scientific disciplines, including acoustics, signal processing, computer science, cognition, musicology, and more. After forty years of IRCAM’s existence, this talk will propose an overview of its history, and will present a synthetic viewpoint of the main research activities, with special emphasis on the work performed on acoustic spaces.



Cândido Lima: Paisagens sonoras e paisagens visuais em MÚSICAS DE VLLAIANA - coros oceânicos

11h30-12h
coffee break


12h - 13h

Electroacoustics & Soundscapes #8

Olivier Messiaen

with students from Évora Uni.



Prèludes

(Short introduction / Breve introdução)



Prèlude nº1 “La Colombe”

João Vila Nova



Vingt Regards sur l’Enfant Jésus

(Introduction to the work / Introdução da obra)

I. Regard du Père
Maria Inês Beira

II. Regard de l’étoile
Olavo Mesquita

III. L’Echange
João Guimarães

IV. Regard de la Vierge
Tiago Quintas

IX. Regard du Temps
Catarina Madeira

XI. Première Communion de la Vierge
Eduardo Proença

Catalogue d’Oiseaux
(Short introduction / Breve introdução)

VI. L’Alouette Lulu
Pedro Filipe

14h30 - 15h15

Lecture / Recital 

Ana Telles

Olivier Messiaen: Le Courlis Cendré (de Catalogue d'Oiseaux, vol. 7)
Jean-Sébastien Béreau: Fragments de Mémoire, para piano e electrónica


15h30 - 17h

Electroacoustics & Soundscapes #9


Paulo Assis: sinestesias urbanas: ir caminhar passear flanar 










Biography
Paulo Assis is sound artist, mix and mastering engineer and acoustics and audio processing consultant. His current Master degree research in ECA-USP in on audio mastering and its relations with individual hearing situations. He is also a researcher at Nusom (Núcleo de Pesquisa em Sonologia) and owner of Audioclicks Studio, based in São Paulo, Brazil.

Biografia
Paulo Assis é artista sonoro, engenheiro de mixagem e masterização e consultor em acústica e processamento de áudio. Mestrando em música pela Escola de Comunicação e Artes da Universidade de São Paulo, investiga as relações entre masterização e situações de escuta individualizada. É pesquisador e membro do NuSOM, Núcleo de Pesquisas em Sonologia da USP e proprietário e engenheiro de áudio do Estúdio Audioclicks.

Notes

urban synesthesia: move walk wander ramble

Accelerated, busy, tense life. The route through the city, mechanical, boring, dull. The binding and grinding path between the dormitory-place and the work-place floods the subject with images and sounds so saturated, they become greys and grains. This audiovisual piece tries to depict an awakening event, proposing a poetic view of a dumb urban life, from which emerges a colorful sounding reality.



Notas

sinestesias urbanas: ir caminhar passear flanar (6min45s)
A vida acelerada, ocupada, tensa. O percurso pela cidade é tornado mecânico, diário, enfadonho. A ponte entre o lugar-dormitório e o lugar-trabalho, obrigatória e massacrante, inunda o sujeito de imagens e sons, que de tão saturadas se tornam cinzas e ruídos. A obra pretende ilustrar a tomada de percepção da realidade desse trajeto, para propor uma leitura poética da vivência urbana, de onde emerge uma fábula feérica de cores e músicas.




Ana Clara Guerra: Aprendo com abelhas










Biography
Ana Clara Guerra (Brazil - 1996), born in Uberlândia, Minas Gerais, is a music student at Federal University of Uberlândia. She earned a scholarship for a scientific initiation and made research under the guidance of the professor Daniel Barreiro, in which she sought to reflect on the potential that visual, literary, sonic and kinetic (movement) stimuli may have as poetic aspects that catalyze the creative process in the field of electroacoustic music. She is currently doing a part of her studies at School of Arts of the Polytechnic Institute of Castelo Branco.

Biografia
Ana Clara Guerra (Brasil – 1996), natural de Uberlândia, Minas Gerais, é estudante de Música na Universidade Federal de Uberlândia. Foi bolsista de Iniciação Científica e realizou uma pesquisa sob orientação do Professor Dr. Daniel Barreiro, em que procurou refletir sobre o potencial que estímulos visuais, literários, sonoros e cinéticos (de movimento) podem ter como aspectos poéticos catalizadores do processo criativo no âmbito da música eletroacústica. Atualmente está a realizar uma parte de seus estudos na Escola de Artes do Instituto Politécnico de Castelo Branco.

Notes
The piece “Aprendo com abelhas” had as a stimulus for its composition the poem with the same name, from Manoel de Barros. Here, the author gives more attention to the little and “insignificant” things, like insects and “little things from the ground”, showing his predilection for simplicity (bee, ground) as opposed to what is apreciated by most (airplanes, celestial greatness). The piece develops itself in a slow and continuous rhythm to a last section in which there is a soundscape of an environment in nature, in the bush. The first section of the piece make a reference to Parmegiani's Géologie Sonore, with an intention to allude to the heavenly things and landscapes seen from above. The second and third sections are, above all, an exploration and manipulation of insects and small animals sounds.

Notas
"Aprendo com abelhas", teve como estímulo para sua criação um poema de mesmo nome, do poeta brasileiro Manoel de Barros, em que o autor traz um enfoque para as coisas pequenas e “insignificantes”, como os insetos e as “coisinhas do chão”, em contraponto às grandezas celestiais. A peça é um encaminhamento lento e contínuo para uma última seção em que há uma paisagem sonora de um ambiente na natureza, no mato. A primeira seção da peça faz uma referência à Geologie Sonore, do Parmegiani, com a intenção de remeter às coisas celestiais e paisagens vistas de cima. As segunda e terceira seções são, sobretudo, uma exploração e manipulação de sons de insetos e pequenos animais.




James O'Callaghan: Isomorphic







Biography
James O’Callaghan (b. 1988) is a composer and sound artist based in Montréal praised for his “mastery of materials and musical form” (Electromania, Radio France) and “[impressive] virtuosity in fusing genres” (SilenceAndSound). His music intersects acoustic and electroacoustic media, employing field recordings, amplified found objects, computer-assisted transcription of environmental sounds, and unique performance conditions.

He has received commissions from the Groupe de Recherches Musicales and the National Youth Orchestra of Canada, among others. He has been awarded the Robert Fleming Prize (2015), first prizes of the Salvatore Martirano Award (2016), SOCAN Foundation (2013, 2014), the Jeu de temps - Times Play Awards (2013) and Musicworks’ electronic composition competition (2014), and nominations in the KLANG! Acousmonium competition (2015), for a JUNO award for classical composition of the year (2014), for the Gaudeamus Award (2016), for the Prix collégien de musique contemporaine (2016, 2017).

Originally from Vancouver, he received a Master of Music degree from McGill University in 2014, studying with Philippe Leroux, and a Bachelor of Fine Arts degree from Simon Fraser University in 2011, studying with Barry Truax.

Biografia
James O’Callaghan (1988) é compositor e artista sonoro, baseado em Montréal. É elogiado pela sua “mestria nos materiais e forma musical” (Electromania, Radio France) e “[impressionante] virtuosismo na fusão de géneros” (SilenceAndSound). A sua música conjuga meios acústicos e electroacústicos, recorrendo a gravações de campo, amplificação de “objectos encontrados”, transcrição assistida por computador de sons do ambiente [sonificação] e condições performáticas peculiares.
Recebeu encomendas do Groupe de Recherches Musicales e da National Youth Orchestra of Canada, entre outros. Foi galardoado com o Robert Fleming Prize (2015), primeiros prémios no Salvatore Martirano Award (2016), SOCAN Foundation (2013, 2014), the Jeu de Temps – Times Play Awards (2013) e Musicworks’ electronic composition competition (2014), tendo sido nomeado para o KLANG! (2015), Gaudeamus Awards (2016) e Prix collégien de musique contemporaine (2016, 2017). 

Natural de Vancouver, é Mestre pela Universidade McGill (2014), onde estudou com Philippe Leroux, e tem o diploma de Bachelor of Fine Arts pela Universidade Simon Fraser (2011), onde estudou com Barry Truax.



Notes

Isomorphic is part of a triptych of works in different media with the same form, using as material the same environmental sounds (the others are Isomorph for orchestra, and Isomorphia for orchestra and electronics). In this acousmatic piece, sound sources continually transform according to metaphorical and morphological comparisons.
Isomorphic was commissioned by Codes d’accès and received an honorary mention in the 2015 Musica Nova competition.

Notas
Isomorphic faz parte de um tríptico de peças com a mesma forma, mas para diferentes media, recorrendo todas aos mesmos sons de ambiente como material sonoro (as restantes peças são Isomorph, para orquestra e Isomorphia, para orquestra e electrónica). 
Nesta peça acusmática, as fontes sonoras transformam-se continuamente, segundo comparações metafóricas e morfológicas. 

Isomorphic resulta de uma encomenda de Codes d’accès e foi distinguida com uma menção honrosa no concurso Musica Nova de 2015.




Jorge Antunes: BIG BANG






Biography
Jorge Antunes graduated in violin, composition and regency. In 1961 he excelled as a pioneer of electronic music in Brazil, at the same time as he entered the Physics course of the National Faculty of Philosophy (FNFi). He completed post-graduate studies in composition at Instituto Torcuato Di Tella in Buenos Aires. He studied at the Institute of Sonology at the University of Utrecht with a grant from the Dutch government and at the Groupe de Recherches Musicales de l'ORTF where he worked as a composer-trainee under the guidance of Pierre Schaeffer. He received his Ph.D. in Musical Aesthetics at the Sorbonne, University of Paris VIII, with Daniel Charles as an advisor. He joined the faculty of the University of Brasilia in 1973. He was Professor of Musical Composition at UnB until 2011, when he retired. He is still attached to that University as Senior Researcher. He has won several national and international awards. Has several CDs, DVDs and books published. He is a member of the Brazilian Academy of Music and President of the Brazilian Society of Electroacoustic Music. His works are published by important international publishers: Salabert, Breitpkof & Hartell, Gerig, Ricordi, Sistrum, Billaudot and Suvini Zerboni.

Biografia
Jorge Antunes formou-se em violino, composição e regência. Em 1961 se destacou como precursor da música eletrônica no Brasil, ao mesmo tempo em que ingressava no curso de Física da Faculdade Nacional de Filosofia (FNFi). Realizou estudos pós-graduados em composição no Instituto Torcuato Di Tella de Buenos Aires. Estudou no Instituto de Sonologia da Universidade de Utrecht, com uma bolsa do governo holandês, e noGroupe de Recherches Musicales de l'ORTF, onde atuou como compositor-estagiário sob a orientação de Pierre Schaeffer. Fez o Doutorado em Estética Musical na Sorbonne, Universidade de Paris VIII, tendo Daniel Charles como orientador. Ingressou em 1973 no corpo docente da Universidade de Brasília. Foi Professor Titular de Composição Musical na UnB até 2011, quando se aposentou. Continua vinculado àquela Universidade, como Pesquisador Sênior. Obteve vários prêmios nacionais e internacionais. Tem vários CDs, DVDs e livros publicados. É membro da Academia Brasileira de Música e Presidente da Sociedade Brasileira de Música Eletroacústica. Suas obras são publicadas por importantes editoras internacionais: Salabert, Breitpkof&Hartell, Gerig, Ricordi, Sistrum, Billaudot e Suvini Zerboni.

Notes

BIG BANG was composed in 2001, at the composer's studio in Brasilia. In the work Jorge Antunes tries to describe an infinite, calm landscape and cosmic movements in the sidereal space. After the initial moments of the emergence of the Universe with great explosion, bolides, celestial bodies and cosmic dust dissipate, giving place to the calm of the infinite landscape.

In addition to electronic and synthesized sounds, natural sounds from the cerrado and dramatic stretches of some of the composer's symphonic works are used as background material.



Notas

BIG BANG foi composta em 2001, no estúdio do compositor, em Brasília. Na obra Jorge Antunes procura descrever uma paisagem infinita, calma e de movimentos cósmicos no espaço sideral. Após os momentos iniciais do surgimento do Universo com grande explosão, bólidos, corpos celestes e poeira cósmica se dissipam, dando lugar à calmaria da paisagem infinita.
Além de sons eletrônicos e sintetizados, são usados, como material de base, sons naturais do cerrado e trechos dramáticos de algumas obras sinfônicas do compositor.




Diana Policarpo: Panacea








Biography
Diana Policarpo is a visual artist and free composer based in London and Lisbon working in drawing, score, sculpture, performance and multi-channel sound installation. She graduated from Goldsmiths College with a MFA in Fine Art in 2013.
Her work investigates power relations, popular culture and gender politics, juxtaposing the rhythmic structuring of sound as a tactile material within the social construction of esoteric ideology.
She creates performances and installations to examine experiences of vulnerability and empowerment associated with acts of exposing oneself to the capitalist world. 
As well as working on solo projects she often collaborates and has recently made live performances with Scratch Orchestra, Hákarl, Áine O'Dwyer, AAS, Cabiria, Erinyes and The Orchestra of Futuristic Noise Intoners.
Her sound and installation work has been shown in solo exhibitions at lAB Artists Unlimited, Bielefeld, DE (2016); Xero, Kline and Coma, London, UK (2015); Kunsthalle Baden-Baden, DE (2014); and Kunstverein Leipzig, DE (Upcoming).
Her work has also been included in recent group exhibitions at Guest Projects, London (UK); Francisco Fino Gallery. Lisbon (PT), Mars Gallery, Melbourne, AU (2017); North Gallery, New Castle, UK (2016); Peninsula Gallery, NYC (2015); W139, Amsterdam, NL (2015); Shaun Fenster, Berlin, DE (2014); AN/DOR, London, UK (2014). Policarpo has recently presented performances and given readings at LUX - Moving Image, Tenderpixel Gallery, Institute of Contemporary Arts (ICA), Cafe OTO, Pump House Gallery and IMT Gallery in London.

Biografia

Diana Policarpo (1986, Lisboa) é uma artista visual e compositora sediada entre Lisboa e Londres. 

Estudou Música no Conservatório Nacional de Música de Lisboa, licenciou-se em Artes Plásticas na Escola Superior de Arte e Design (ESAD) e tem um mestrado em Artes Visuais (MFA) pelo Goldsmiths College, da Universidade de Londres. Actualmente desenvolve a sua actividade artística entre as artes visuais, música electroacústica e a performance multimédia. O seu trabalho investiga relações de poder, cultura popular e política de género, justapondo a estruturação rítmica do som como um material tátil dentro da construção social da ideologia esotérica. Cria performances e instalações para examinar experiências de vulnerabilidade e empoderamento associadas a atos de exposição face ao mundo capitalista.

O seu trabalho sonoro e instalações foi mostrado em exposições individuais na Kunstverein Leipzig, Alemanha (2017), Artists Unlimited, Bielefeld, Alemanha (2016); Xero, Kline & Coma, Londres (2015) e Kunsthalle Baden-Baden, Alemanha (2014). O seu trabalho também foi incluído em exposições colectivas na Galeria Francisco Fino, Lisboa (2017), Mars Gallery, Melbourne, Australia (2017), North Gallery, UK (2016), Peninsula Gallery, Nova Iorque (2015), W139, Amesterdão, Holanda (2015) e AN/DOR, Londres (2014). Policarpo apresentou recentemente performances e leituras no Instituto de Arte Contemporânea (ICA), LUX - Moving Image, Cafe Oto, Royal College of Art, Pump House Gallery, IMT Gallery e Goldsmiths College em Londres.



Notes

Exploring the overlap between experimental sound, cybernetics and sciences, my personal research investigates the dynamic transformations of materialism and capitalism, and the impact they may have on cultural production. 
It is an aural meditation in observing global waling and the water flux metabolism.
This piece is composed from a visual score, playing with the collapsed of massed equipment and free software systems. Panacea is a complex process driven sonic poem that attempt to piece together fugal systems, played out against the noise of economic collapse and machine crash at the deserted border of control. It is a sonic poem or an algorithmic composition, that explores the potential of the alchemical process of sound as a matter and metaphor of a circuit of global energies in constant transformation. 
It was composed for three movements which include field recordings made with contact microphones and electromagnetic coils, sonifications of data (water, temperature, stock market) processed with free software and electro-acoustic instruments.
The idea of a "techno-metabolism" is explored through the movements (in the search for an antidote to the current crisis - Panacea) or even as a circuit with fluid passages between nature sounds, industrial noise and celestial bodies. 

Notas

A água quente do oceano pode resultar em tempestades e furacões tropicais frequentes e intensas, enquanto uma componente da mudança climática pode ter sido causada pelo aumento da actividade solar do último ciclo solar. 
Explorando a sobreposição entre a música electroacústica experimental, a cibernética e ciências, a minha pesquisa pessoal investiga as transformações dinâmicas do materialismo e do capitalismo e o impacto que podem ter sobre a produção cultural. É uma meditação auditiva na observação do estado global e do metabolismo do fluxo da água. É uma peça sonora composta por um processo complexo, que impulsiona o poema sónico (na sua estrutura) que tenta reunir os sistemas fugais, jogando contra o ruído do colapso económico e a queda da máquina nas fronteiras de controlo desérticas.
É um poema sónico ou uma composição algorítmica, com uma forma híbrida, que explora o potencial do processo alquímico do som enquanto matéria e metáfora de um circuito de energias globais em constante transformação - há uma dinâmica e movimento constante ao longo da sua duração que percorre todos os canais sonoros (colunas) instalados no espaço. 
Podemos identificá-la como uma escultura acústica, composta por 3 movimentos ou passagens que incluem gravações de campo feitas com microfones de contacto e bobina electro magnética, sonificações de data (água, nuances da temperatura global e radiação de frequências na ionosfera) processadas com free software e instrumentos electro-acústicos. Os 3 movimentos exploram a idea de um "techno-metabolismo" (na busca de um antídoto para a crise actual - Panacea) ou mesmo como um circuito com passagens fluidas entre sons da natureza, ruído industrial e corpos celestes. 
Panacea lê-se "Panaceia"e significa uma solução ou possível remédio para doenças ou algo mau que foi feito - neste caso como crítica ao capitalismo, sons industriais e exploração que afetam o planeta e a visão futurista com direção a expandir essa exploração e a sociedade para outros planetas. É uma peça algo utópica e abstracta que pretende re-imaginar a soundscape em que vamos viver no futuro se não houver uma solução e ação rápida do ser humano - "paisagens manufacturadas".
Panacea engloba os meus interesses na exploração de ritmos de mudança e transformação em relação à situação económica e ecológica. 
A composição electro-acústica experimental, texto e escultura são os elementos mais importantes do meu trabalho artístico. O meu background em percussão e escultura, levou-me à experimentação sónica e performance, que se materializam na forma como trabalho o espaço e tempo).




Roberto Zanata: Del sentire




Biography
Roberto Zanata born in Cagliari, Italy where he also graduated in Philosophy. A composer, musician and musicologist in electronic music, he studied and graduated in composition and electronic music at the Conservatory of Cagliari. In the middle of nineties Roberto became active in Italy and abroad. He wrote  chamber music, music for theatre, computer music, electroacoustic and acousmatic music as well as multimedia works.

 His music is published by Audiomat, Taukay and Vacuamoenia.

In International competitions his works have been awarded Grands Prix Internationaux de Musique Electroacoustique  (Bourges), Interference Festival (Poland), Sonom Festival (Mexico) and more.

He currently teaches Electronic Music at the Conservatory of Foggia (Italy).

Biografia
Roberto Zanata nasceu em Cagliari (Itália) onde se formou em Filosofia. Compositor, músico e musicólogo na área da música electrónica, formou-se em composição e música electrónica no Conservatório de Cagliari. Em meados dos anos 90, Roberto tornou-se activo em Itália e no estrangeiro. Escreveu obras para música de câmara, música para teatro, música por computador, electroacústica e música acusmática, assim como obras multimédia. 
O seu trabalho está publicado pela Audiomat, Taukay e Vacuamoenia. A sua música tem sido distinguida em concursos internacionais como o Grands Prix Internationaux de Musique Electroacoustique (Bourges), Interference Festival (Poland) e Sonom Festival (Mexico), entre outros.

Ensina Música Electrónica no Conservatório de Foggia (Itália).



Notes

An ear is always something disturbing or, as Freud would say uncanny (Das Unheimliche). An ear is an organ, familiar to us, yet it embraces all the power of the mask and of what goes beyond its function as an organ: the listening. Unlike animals, human beings are prone to desire and capable of navigating through the imaginary capture. By isolating the screen function against a hypothetical hyper stimulation, a man is able to stay inside the imaginary (illusionary) fluctuation, thanks to the screen that, just like a frame, prevents him from slipping into deception. An ear, whether it is real or simulated, is always the trace of a presence. 
Listening is outside; it is not something that participates as an Ego extension in psychic space, but rather something that the phantom depends upon, it is a desire around which a vacuum is created, which is the instinct. It is phantasmal because it is out there (also out of my control), but always inherent to the instinct. 

Notas
Um ouvido é sempre algo perturbador ou, como diria Freud, o inquietante  (Das Unheimliche). Um ouvido é um órgão que nos é familiar, ainda que abranja todo o poder da máscara e do que vai para além da sua função enquanto órgão: a escuta. Contrariamente aos animais, os seres humanos inclinam-se para o desejo e são capazes de navegar através de captações imaginárias. 

Ao isolar a função do ecrã em relação a uma hiperestimulação hipotética, um homem é capaz de permanecer dentro da flutuação imaginária (ilusória), graças ao ecrã que, tal como numa moldura, o impede de cair na decepção. Um ouvido, real ou simulado, é sempre um vestígio de presença. Ouvir é lá fora; não é algo que funcione como uma extensão do Ego no espaço psíquico, mas antes algo de que o espírito depende, é um desejo em torno do qual se cria um vazio, que é o instinto. É fantasmagórico porque está aí (também fora do meu controle), mas sempre inerente ao instinto.







Sarah Ouazzani: Moutons






Biography
Visual and sound artist. Living in Marseille, France. Video’s practice led more and more my interests going to non-visible, unspoken words, sound as a possibility of dialogue with the unconscious. Time, slowness, displa- cement, myths, rituals, elements are central in my approach. I practice vocal improvisation, and electroacoustic music, sometimes linking it with cinema, in performative experiences, installations or videos. I’m studying electroacoustic in Marseille National Conservatoire and working within a collective, on adaptating «Acustica» written by Mauricio Kagel. In addition of my personal work, I conduct workshop with different participants : schools, psychiatric or social institutions, young or old people... That is a way to share my work and to experi- ment ideas collectively.

Biografia
Artista audio-visual. Vive em Marselha, França. A prática video tem conduzido os seus interesses cada vez mais para o não-visível, palavras não-ditas, som como possibilidade de diálogo com o inconsciente. Tempo, lentidão, deslocamento, mitos, rituais, elementos que são centrais na minha abordagem. Faz improvisação vocal e música electroacústica, por vezes ligando-as ao cinema, em experiências performativas, instalações ou video. Estuda Electroacústica no Conservatório Nacional de Marselha e trabalha num colectivo, numa adaptação de “Acústica” de Mauricio Kagel. Paralelamente, dirige workshops com participantes diversos: escolas, instituições psiquiátricas ou sociais, jovens ou idosos… É uma forma de partilhar o seu trabalho e experimentar ideias colectivamente.

Notes
Nighttime crossing. Waves are rushing into the floor, beetween dream and reality . Pieces of words are appearing on the surface. Sheeps are being drawn on the night, similar to foam water. I’ve decided to play with commune rhythmical sensation beetween sleeper’s snoring sound and water sound. I’ve tried to find a formal fluidity beetween agitation and rocking, I’ve worked with the idea of a sparkling sound matter. I’ve invented a crossing guided by two voices, an italian one, and a french one, wich are suggesting a story, without revealing it.

Notas
Travessia nocturna. As ondas precipitam-se para o chão, entre sonho e realidade. Pedaços de palavras surgem à superfície. As ovelhas, como a espuma da água, desenham-se durante a noite. 

Decidi jogar com as semelhanças de sensações rítmicas entre o som do mar e o ressonar de alguém adormecido, procurando uma forma de fluidez formal entre agitação e embalo, semelhante à espuma da água. Inventei um cruzamento, guiado por duas vozes– uma italiana, outra francesa que sugerem uma história, que não chega a ser revelada.









Biography
Zuriñe F. Gerenabarrena studied composition with C.Bernaola and Franco Donatoni.
Gerenabarrena has written pieces for orchestra, chamber ensembles, theatre, dance, acousmatic, sound installations and multidisciplinary shows. 
International forums: 
Contemporary Music FBBV, Quincena Musical, SINKRO, Bernaola Festival, PHONOS, Festival Synthése, BKA Theather. Pyramidale, Sonoimágenes, Visiones Sonoras, EMU Festival, Elektrophonie, Wealr 09 Fullerton, Musica Viva, Borealis, Musiques & Recherches, eviMus, “Down the Dori” (TWSTokyo), EAM Festen Frost, ICMC 2015,  Musica Electric Nova, NYCEMF2017 (New York), BIFEM 2017 (Bendigo), Tonband(Sweden)…
Commissions and grants from: INAEM, CDMC, Gobierno Vasco, Quincena Musical, OSE Euskadi Orquesta Sinfónica, KREA, Fundación Autor, BOS Bilbao Orquesta Sinfónica, Mikel Laboa Cátedra, BBVA Fundación, Konstnärsnämnden, ZHdk/Zurich University of the Arts, Polish Ministry of Culture…
Artist in residence: “LEC” (Lisbon), USF. Bergen (Norway), VICC, (Sweden), Tokyo Wonder Site (Japan), Shiro Oni (Onishi, Japan), ZHdk, ICST (Zurich), EMS (Stockholm, Sweden)
Professor of Counterpoint and Harmony at MUSIKENE (Higher Conservatory of Music,  Basque Country)

Notes

The language lives his own essence for becoming matter, taking place between the memory and the sound, while allowing the voice to be something more than a tools of communications and identity. 

Sound matter deforms until showing a multiple nature, with inclination for unstable sonority that suggests traces and articulates around boundaries.

It is the mixture what leads the work, among signs that act while wounding the sonorous landscape, uttered by sound weight or by its absence.Voices from different languages, sounds that join as a collective or isolated rounds emerging from individual expression, and in solitude; all offering an imaginary built through the other.

Work composed as an artist in residence at  Shiro Oni Studio, Onishi (Japan) Summer 2015.





18h30 - 19h30

Electroacoustics & Soundscapes #10

Release of Ensemble DME’s first CD with mixed music by Mario Mary










Biography

Mario MARY holds a PhD in “Aesthetics, Sciences and Technology of the Arts” (Paris 8 University, France). He is currently Professor of Electroacoustic Composition at the Academy Rainier III of Monaco and Artistic Director of Monaco Electroacoustique - International Encounters of Electroacoustic Music.

Between 1996 and 2010 he taught Computer Assisted Composition at Paris 8 University, where he created and directed the Concerts Series of Computer Music. 

Mario Mary begins his musical studies in Argentine, where he's graduated as Composition Professor at the National University of La Plata. Simultaneously, he studied Orchestral Conducting and Computer Music. Since 1992 he has continued his studies in Paris, at GRM, National Conservatory of Music, IRCAM and Paris 8 University.

He worked as a composer-researcher on the IRCAM: AudioSculpt Cross-Synthesis Handbook and Des traitements en AudioSculpt contrôlés par Open Music (interfaces Open Music for AudioSculpt).

Teacher, researcher and composer, Mario MARY, won more than twenty prizes in competitions of instrumental, electroacoustic and mixed media music composition in France, Italy, Belgium, Finland, Portugal, Czech Republic, Brazil and Argentina. Gave a hundred lectures and courses in different countries in Europe and Latin America. His aesthetic concerns are oriented towards the search for music that generates signs emerging from the aesthetic tendencies of the new century. Since the 90s he has developed the techniques of Electroacoustic orchestration and Polyphony of space. His works are played in the most important international manifestations of contemporary music.


Le petit Francis

I once had the opportunity to question Francis Dhomont about his memories of World War II. He was, like so many others, a young boy full of life, immersed in a situation without sense ... During his telling, I could not help imagining that child, who by his life force retained his joy of living and illusions. This work is not intended to describe this story, it is just a simple tribute to that pure and innocent energy that Francis has preserved throughout his life.


Polyphonic Philosophy

This composition continues the aesthetic explorations in "polyphony of space" and "electroacoustic orchestration" developed in my earlier works (Signes émergents and 2261). The first section of this composition extends in the horizontal plane a concept that could be called "melody of sonorous objects". Here, the musical discourse is interwoven through small sounds in a polyphonic and contrapuntal way, taking advantage of the possibilities of multichannel space in 8 tracks around the audience.


Belgium Snob

This composition continues the aesthetic explorations in "polyphony of space" and "electroacoustic orchestration" developed in my earlier works (Signes émergents and 2261). The first section of this composition extends in the horizontal plane a concept that could be called "melody of sonorous objects". Here, the musical discourse is interwoven through small sounds in a polyphonic and contrapuntal way, taking advantage of the possibilities of multichannel space in 8 tracks around the audience.


Sal

This piece continues the aesthetic expolrations using personal techniques of composition that I call Electroacoustic Orchestration and Polyphony of the space, but in this case with limit auto-imposed of the stereo format. The overall character of the work is vital and energetic with a particular swing. The form of the composition is complex but can be summarized in two large sections abundantly articulated. In two moments the music seems to freeze, creating an unexpected contrast with the rest of the musical discourse, but the tension does not decay due to the created expectation. During its composition in Mexico, an extra local musical element impregnated the spirit of the work: "the salt of worm". Both salt (and condiments) and the worm (and other insects) occupy an important place in the Mexican ancestral culture, hence the title of the piece.


19h30: Surprise event

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Spatial Interpretation of Acousmatic Music • International Masterclass

Culture and Sustainable Cities - International Symposium